Поздние рассветы и ранние закаты, словно сцены из моих любимых фильмов Потом мы брались за руки, и жизнь была прекрасна, как в кино И всё это я отдавал, не беря ничего взамен, Мне хватало лишь твоего лица и того, что ты в живых Вверх-вниз по эскалаторам, пенни и холодные фонтаны Лифты и распродажи за полцены, мы пойманы в ловушке этих гор Убегая и скрываясь вместе с тобой Я никогда не думал, что они достанут меня здесь Не знал, что ты уже изменилась от одного укуса Я разогнал их всех, лишь чтоб прижать тебя к себе Но заметил ли кто-то? Но есть ли дело кому? И если бы у меня хватило храбрости Приставить это к твоей голове Но будет ли что-то иметь значение Если ты уже мертва И должен ли я быть поражен Твоими последними словами Прежде, чем я нажму на курок Твои глаза, пустые и запятнанные..* Но заметил ли кто-то? Но есть ли дело кому? И если бы у меня хватило храбрости Приставить это к твоей голове Но будет ли что-то иметь значение Если ты уже мертва И должен ли я быть поражен Твоими последними словами Прежде, чем я нажму на курок Твои глаза, пустые и запятнанные.. И твое "я люблю тебя" Сделало всё еще сложней Но эти слова ничего не изменят Ведь твой труп останется трупом И в этом аду уже не осталось места Да и в следующем тоже И наши воспоминания сильнее нас Но я покончу с этим кошмаром Но заметил ли кто-то? Но есть ли дело кому? И если бы у меня хватило храбрости Приставить это к твоей голове Но будет ли что-то иметь значение Если ты уже мертва И должен ли я быть поражен Твоими последними словами Прежде, чем я нажму на курок Твои глаза, пустые и запятнанные.. И твое "я люблю тебя" Сделало всё еще сложней Но эти слова ничего не изменят Ведь твой труп останется трупом И в этом аду уже не осталось места Да и в следующем тоже Но заметил ли кто-то, Что в постели - труп? *общ. stained - подмоченный; в пятнах; запятнанный; опозоренный; окрашенный; подкрашенный; испачканный; имеющий какую-л. окраску; подцвеченный; покрытый пятнами (-stained, как компонент сложных слов); испачканный; запятнанный; опозоренный. черт его знает, что Джеррард имел ввиду. но "запятнанные" - самое унивесальное слово - можно понимать и прямо, и как "опозоренные", и даже как "окрашенные/подкрашенные" |